רוביק רוזנטל ראוי לכל תואר שהמילה לשון מעורבת בו: לשונאי, חוקר לשון, בלשן, לשון ברוטב.
בין עשרות הספרים שחיבר ניתן למצוא כמעט כל וריציאה של חקר וקיטלוג אפשרי של הלשון העברית: ז’רגונים, סוציולקטים, ביטויים, סלנג עממי וסלנג צבאי.
בכל פעם שנדמה כאילו רוביק רוזנטל כבר מיצה כל הכישורים שלו הוא מפתיע מחדש.
אחרי התחקירים האדירים שחשפו כל שווא נע וכל בניין נפעל, מגיע את הספר מדברים בשפת התנ”ך שממפה את כל הצמתים בהם העברית התנ”כית פוגשת את העברית המודרנית.
פרקי פודקאסט העשירייה על מילים שכמעט נכנסו לעברית ומילים שיש רק בעברית.
ספרי רוביק רוזנטל
-
הזירה הלשונית - עם עובד, 2000
דיוקן העברית הישראלית,
-
חדוות הלשון עם עובד, 2004
שיחות על העברית הישראלית,
-
מילון הסלנג המקיף כתר, 2005
יועצים אקדמיים: רפאל ניר, רינה בן-שחר
-
מילון הצירופים: כתר, 2009
18,000 מטבעות לשון בעברית החדשה - מקורות, גלגולים, שימושים
-
שירת הפזמניק: כתר, 2015
המילון הצבאי הלא רשמי/
פרק בפודקאסט 'העירייה'- מילים שצריך להחזיר לעברית.
בספר אחר על אטימולוגיה בשם ‘מוצא השמות’ בו אברהם שטאל בוחן את מקורן של מילים מסוימות בשפה העברית לפי נושאים (בישול, לבוש, צמחים וכדומה).
אברהם שטאל, לעומת רוביק רוזנטל, התעמק בעיקר בספרות יפה לצד פתגמים בעברית וביידיש, כלומר שפה גבוהה.
עניין נוסף ששבה את ליבי היה נושא האיזוטריה בתנ”ך. משלי פרק כג. פסוק כט מופיע הצירוף שתמיד חשבתי שהוא באידיש (אוי ואבוי) :לְמִ֨י א֥וֹי לְמִ֪י אֲב֡וֹי לְ”
או במקרה אחר בישעיהו פרק מא פסוק יד מופיע הצירוף המשונה: “אַל תִּירְאִי תּוֹלַעַת יַעֲקֹב”
כעת אני מחכה לעבוד הבאה של רוביק רוזנטל מדברים בשפת התלמוד.
מדברים בשפת התנ”ך רוביק רוזנטל יצא לאור ע”י הוצאת כתר, בשנת 2018.